| info@seoksun.nl |
drs. Seok Sun Sihn Beëdigd vertaler en tolk Koreaans opgenomen in het Rbtv Lid van het NGTV |
|
| tel | 071-54 25 625 | |
| gsm | 06-46 09 47 67 | |
|
vertaler & tolk Nederlands - Koreaans - Engels |
||
| fax | 084-72 11 270 | |
|
Welkom iedereen!
Wanneer u binnenkort Koreaanse gasten ontvangt en daar een tolk bij nodig hebt, of wanneer u een handelsbetrekkingen met een Koreaans bedrijf heeft en u wilt de huidige onderlinge communicatie verbeteren, dan kan ik u daarbij helpen. Want ik heb veel ervaring met het tolken en vertalen. Ik heb verschillende malen Koreaanse ambtenaren die bezoek brengen aan Nederlandse overheidsinstanties en Koreaanse ondernemers en ingenieurs die naar Nederland komen om kennis te nemen over bepaalde zaken bij hun communicatie met hun Nederlandse partners geholpen. Naast het tolken heb ik stukken vertaald zoals legale documenten die beëdigd moeten worden, gebruiksaanwijzingen, handelsdocumenten, zakelijke en persoonlijke brieven en zo meer. En als laaste maar zeker niet het minste, heb ik ervaring met het vertalen van literaire werken: De donkere kamer van Damokles van W.F. Hermans en het jeugdboek Peperdans van Pazibas van H. de Jonge zijn door mij naar het Koreaans vertaald. Om de kwaliteit van mijn werk te waarborgen besteed ik steeds voldoende tijd en aandacht aan mijn opdracht. Als u mijn profiel wilt raadplegen dan kunt u hier klikken. Voor meer informatie over vertalen en tolken kunt u hier klikken. U kunt mij natuurlijk ook een e-mailtje sturen als u vragen of opmerkingen hebt. |
||
| Profiel | ||
| Links | ||
| Cultuurkennis bij het vertalen tussen het Koreaans en het Nederlands | ||
| Naar mijn Koreaanse Homepage | ||
| Naar mijn Engelse Homepage | ||